Курсы валют
Украина
1 RUB = 0.395 UAH
1 USD = 27.5 UAH
1 EUR = 30.78 UAH
Россия
1 UAH = 2.25 RUB
1 USD = 64.22 RUB
1 EUR = 72.72 RUB




Главная страница → Отдых за рубежом → Австрия → Описание страны Австрия: государство, культура, полезные советы → Австрийский разговорник туриста

Австрийский разговорник туриста


Предварительные замечания

  1. В немецком языке орфография довольно проста, поэтому часто слова читаются так, как пишутся. Однако, хотелось бы привести некоторые правила чтения немецких слов:

    а) Для правильного произнесения звука "o" округлите губы, как при произнесении звука "о" (язык лежит плоско), и постарайтесь энергично произнести звук "э", не меняя положения губ.

    б) Для правильного произнесения звука "u" округлите губы, как при произнесении звука "у" (язык лежит плоско), и постарайтесь произнести звук "и", не меняя положения губ.

    в) Буква "a" передает звук, похожий на русский звук "э" в слове "это".

    г) Буква "s" читается как звук "с" в конце лова и перед согласными (как, например, в слове "Moskau" (москау) -"Москва"), как звук "з" перед гласными и между ними (как в слове "Saft" (зафт) - "сок") и как звук "ш" в начале слова или корня перед буквами t и p (как в слове "Stunde" (штундэ) - "час").

    д) Сочетание букв "ch" читается как "хь" после i, e, a, e, u (как, например, в слове "ich" (ихь) - местоимение "я"); как "х" после a, o, u (как, например, в слове "Woche" (вохэ) - "неделя") или как "к" перед s (как в слове "sechs" (зэкс) - "шесть").

    е) Сочетание букв "ei" передает звук "ай" (как в слове "nein" (найн) - "нет").

    ж) Сочетание букв "sch" передает звук "ш" (как в слове "Schweiz" (швайц) - "Швейцария").

    з) Сочетание букв "tsch" передает звук "ч" (как в слове "Deutschland" (дойчланд) - "Германия").

    и)Согласные "b", "d" и "g" на конце слов оглушаются.

  2. В приведенной ниже транскрипции ударный гласный выделен жирным шрифтом. В сложных словах бывает два ударения.
  3. Немецкие существительные пишутся всегда с заглавной буквы.
  4. Хотя существует очень много диалектов немецкого языка, официальный язык, Hochdeutsch, понимают везде. Выучите хотя бы несколько основных фраз, это особенно пригодится вам, если вы путешествуете по небольшим городам, где не всегда понимают английский язык, особенно в восточной части объединенной Германии.

Первые несколько слов

Да. Ja. Я.
Нет.Nein.Найн.
Пожалуйста.Bitte.Биттэ
Спасибо.Danke.Данкэ
Большое спасибо.Danke schon/Vielen DankДанкэ шён / Филен данк.
Здравствуйте (Добрый день).Guten TagГутэн так
Доброе утроGuten Morgen.Гутэн морген
Добрый вечерGuten AbendГутэн абэнт
ПриветHalloХалло
Извините (для привлечения внимания)Entschuldigung.Энтшульдигунг
ИзвинитеEntschuldigen SieЭнтшульдигэн зи
Вы говорите по-английски?Sprechen Sie Englisch?Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски?Sprechen Sie Russisch?Шпрэхен зи руссиш?
К сожалению, я не говорю по-немецки.Leider, spreche ich deutsch nicht.Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
Я не понимаюIch verstehe nichtИхь фэрштээ нихьт
Где находится...?Wo ist …?Во ист…?
Где находятся...?Wo sind …?Во зинт…?

Чрезвычайные ситуации

Помогите! Hilfe! Хильфэ!
Вызовите полицию. Rufen Sie die Polizei! Руфэн зи ди полицай!
Вызовите врача. Holen Sie einen Arzt! Холен зи айнэн арцт!
Я потерялся. Ich habe mich verirrt. Ихь хабэ михь фэррирт.
Я заблудился! Ich habe mich verlaufen. Ихь хабэ михь фэрляуфэн.

Приветствия и формулы вежливости

Добрый день Guten Tag. Гутэн так.
Добрый вечер Guten Abend. Гутэн абэнт.
Привет (в Австрии и Южной Германии) Gruss Gott. Грюсс гот.
Спокойной ночи Guten Nacht. Гутэн нахт.
Пока. Tschuss. Чус.
До свидания. Auf Wiedersehen. Ауф видэрзэен.
До скорого. Bis bald. Бис бальт.
Удачи Viel Gluck/Viel Erfolg. Филь глюк / Филь эрфольк.
Всего наилучшего. Alles Gute. Аллес гутэ.
Меня зовут… Ich heise…Ихь хайсэ…
Я приехал(а) из России.Ich komme aus Rusland.Ихь коммэ аус руслант.
Это господин Шмидт.Das ist Herr Schmidt.Дас ист хэрр Шмит.
Это госпожа Шмидт.Das ist Frau Schmidt. Дас ист фрау Шмит.
Как у Вас дела?Wie geht es Ihnen?Ви гейт эс инэн?
Все хорошо. А у Вас?Danke, gut. Und Ihnen? Данкэ, гут. Унд инэн?

Поиски взаимопонимания

Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Я понимаю. Ich verstehe. Ихь фэрштээ.
Я не понимаю.Ich verstehe nicht.Ихь фэрштээ нихьт.
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Spricht jemand hier englisch?Шприхьт йеманд хир энглиш?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Konnen Sie bitte etwas langsamer sprechen?Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
Что Вы сказали?Wie bitte?Ви биттэ?
Повторите, пожалуйста.Sagen Sie es noch einmal bitte.Загэн зи эс нох айнмаль биттэ.
Пожалуйста, напишите это.Schreiben Sie es bitte.Шрайбэн зи эс биттэ.

Стандартные просьбы

Вы не могли бы дать мне…?Konnen Sie mir bitte … geben?Кённэн зи мир биттэ … гебэн?
Вы не могли бы дать нам…?Konnen Sie uns bitte … geben?Кённэн зи унс биттэ … гебэн?
Вы не могли бы показать мне…?Konnen Sie mir bitte zeigen?Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
Вы не могли бы сказать мне…?Konnen Sie mir bitte sagen?Кённэн зи мир биттэ загэн?
Вы не могли бы помочь мне…?Konnen Sie mir bitte helfen? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
Помогите мне, пожалуйста!Helfen Sie mir bitte.Хэльфэн зи мир биттэ.
Я хотел бы…Ich mochte…Ихь мёйхьтэ…
Мы хотели бы…Wir mochten… Вир мёйхьтэн……
Дайте мне, пожалуйста…Geben Sie mir bitte…Гебэн зи мир биттэ…
Дайте мне это, пожалуйста… Geben Sie mir bitte das. Гебэн зи мир биттэ дас.
Покажите мне…Zeigen Sie mir bitte…Цайгэн зи мир биттэ…

Паспортный контроль и таможня

Паспортный контроль.Die Paskontrolle  
Вот мой паспорт и таможенная декларация. Hier ist mein Reisepas und meine Zollerklarung.Хир ист майн райзэпас унд майнэ цолль-эрклерунг.
Вот мой багаж.Hier ist mein Gepack.Хир ист майн гепэк.
Это частная поездка.Ich reise privat.Ихь райзэ приват.
Это деловая поездка.Ich reise dienstlich.Ихь райзэ динстлихь.
Это туристическая поездка.Ich reise als Tourist.Ихь райзэ альс турист.
Я еду в составе тургруппы.Ich reise mit einer Reisegruppe.Ихь райзэ мит айнэр райзэ-группэ.
Извините, я не понимаю.Entschuldigung, ich verstehe nicht.Энтшульдигунг, ихь фэрштээ нихьт.
Мне нужен переводчик.Ich brauche einen Dolmetscher.Ихь браухэ айнэн дольмэчер.
Позовите руководителя группы.Rufen Sie den Reiseleiter!Руфэн зи дэн райзэ-ляйтэр.
Меня встречают. Ich werde abgeholt.Ихь вэрдэ апгехольт.
Таможня. Die Zollkontrolle. 
Мне нечего декларировать.Ich habe nichts zu verzollen.Ихь хабэ нихьтс цу фэрцоллен.
Это вещи для личного пользования.Das sind einige Sachen fur den personlichen Bedarf.Дас зинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф.
Это подарок.Das ist ein Geschenk.Дас ист айн гешэнк.
Это подарки.Das sind Geschenke.Дас зинт гешэнке.

Обмен денег

Где ближайший обменный пункт или банк?Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank?Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк?
Вы можете поменять эти дорожные чеки?Bezahlen Sie Reiseschecks?Бецален зи райзэшэкс?
Чему равен валютный курс?Wie ist der Wechselkurs?Ви ист ди вэкселькурс?
Я хочу обменять доллары на немецкие маркиIch mochte US dollar in Deutsche Mark umtauschen.Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен.
Сколько я получу за 100 долларов?Wieviel bekomme ich fur einhundert US-dollar?Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар?
Мне нужны деньги помельче.Ich brauche klinere Scheine.Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ.

Гостиница

Регистрация (администратор).Rezeption.Рецепцьон.
У вас есть свободные номера?Haben Sie noch freie Zimmer?Хабэн зи нох фрайэ циммэр?
Номер на одного?ein EinzelzimmerАйн айнцель-циммэр?
Номер на двоих?ein DoppelzimmerАйн доппель-циммэр?
Я бы хотел заказать номер.Ich mochte bitte ein Zimmer reservieren.Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн?
С ванной.Mit Bad.Мит бат.
С душем.Mit Dusche.Мит душэ.
Не очень дорого. Nicht sehr teuer.Нихьт зэр тойер.
На одну ночь.Fur eine NachtФюр айнэ нахт.
На одну неделю.Fur eine WocheФюр айнэ вохэ.
Сколько стоит номер в сутки на человека?Wieviel kostet es pro Nacht/Person?Вифиль костэт эс про нахт / перзон?
Я оплачу наличными.Ich werde bar bezahlen.Ихь вэрдэ бар бецален.
Мне нужен утюг.Ich brauche ein Bugeleisen.Ихь браухэ айн бюгель-айзэн.
Не работает свет.Der Licht funktioniert nicht.Дэр лихьт функцьонирт нихьт.
Что-то случилось с душем.Etwas stimmt nicht mit der Dusche.Этвас штимт нихьт мит дэр душэ.
Что-то случилось с телефоном.Etwas stimmt nicht mit dem Telefon.Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон.
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов.Wecken Sie mich bitte um acht Uhr.Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур.
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов.Bestellen Sie bitte ein Taxi fur zehn Uhr.Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур.

Ориентация в городе

Я ищу…Ich suche…Ихь зухэ…
мой отельmein Hotel майн хотэль
туристический офисdas Verkehrsamtдас феркерзамт
телефон-автоматeine Telefonzelleайнэ тэлефон - цэлле
аптекуdie Apothekeди апотэкэ
супермаркетDie Kaufhalleди кауф-халле
почтуdas Postamtдас поштамт
банкeine Bankайнэ банк
Где здесь ближайший полицейский участок?Wo ist hier das nachste Polizeirevier?Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
Где здесь ближайшая…Wo ist hier die nachste…Во ист хир ди нэкстэ…
Станция метроU-BahnstationУ-бан-штацьон
Остановка автобусаBushaltestelleБус-хальтэ-штэлле
БензозаправкаtankstelleТанк-штэлле

Такси

Где я могу взять такси?Wo kann ich ein Taxi nehmen?Во кан ихь айн такси нэмен?
Вызовите такси, пожалуйстаRufen Sie bitte ein TaxiРуфэн зи биттэ айн такси.
Сколько стоит доехать до…?Was kostet die Fahrt…Вас костэт ди фарт…?
По этому адресу, пожалуйста!Diese Adresse bitte! Дизэ адрэссэ биттэ.
Отвезите меня..Fahren Sie mich …Фарэн зи михь…
Отвезите меня в аэропорт.Fahren Sie mich zum Flughafen.Фарэн зи михь цум флюк-хафэн.
Отвезите меня на железнодорожную станцию.Fahren Sie mich zum BahnhofФарэн зи михь цум банхоф.
Отвезите меня в гостиницу...Fahren Sie mich zum Hotel Фарэн зи михь цум хотэль…
Отвезите меня в хорошую гостиницу.Fahren Sie mich zu einem guten Hotel.Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль.
Отвезите меня в недорогую гостиницу.Fahren Sie mich zu einem billigen HotelФарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль.
Отвезите меня в центр города. Fahren Sie mich zum Stadtzentrum.Фарэн зи михь цум штат-центрум.
НалевоNach linksНах линкс
НаправоNach rechtsНах рехьтс.
Мне нужно вернуться.Ich mus zuruck.Ихь мус цурюк.
Остановите здесь, пожалуйста.Halten Sie bitte hier.Хальтэн зи биттэ хир.
Сколько я вам должен?Was soll ich zahlen?Вас золь ихь цален?
Вы не могли бы меня подождать?Konnen Sie mir bitte warten?Кённэн зи мир биттэ вартэн?

На вокзале

Мне нужно доехать до… Ich mus nach… gehen.Ихь мус нах … гэен.
Сколько стоит билет до…?Wieviel kostet die Fahrkarte nach…?Вифиль костэт ди фар-картэ нах…?
Мне нужен один билет до Гамбурга.Einmal Hamburg bitte!Айнмаль Хамбург биттэ.
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно.Einmal Hamburg bitte, hin und zuruck.Айнмаль Хамбург биттэ, хин унт цурюк.
Мне нужен два билета до Гамбурга.Zweimal Hamburg bitte!Цваймаль Хамбург биттэ.
Мне нужен билет выходного дня.Ich brauche ein Wochenend-Ticket.Ихь браухэ айн вохэн-эндэ тикет.
Первый/второй класс Erste/zweite Klasse.Эрстэ/цвайтэ классэ.
Где мне нужно делать пересадку?Wo mus ich umsteigen?Во мус ихь умштайгэн?
Извините, этот поезд идет в…?Entschuldigung, geht dieser Zug nach…?Энтшульдигунг, гейт дизэр цуг нах…?
Это место свободно? Ist dieser Platz frei?Ист дизэр плац фрай?
Поезд опаздывает?Hat der Zug Verspatung?Хат дэр цук фэршпэтунг?

Покупки

Я только смотрю.Ich schaue nur.Ихь шауэ нур.
Покажите мне пожалуйста, это.Zeigen Sie mir bitte das.Цайгэн зи мир биттэ дас.
Я хотел(а) бы… Ich suche…Ихь зухэ…
Дайте мне это, пожалуйста.Geben Sie mir bitte das.Гебэн зи мир биттэ дас.
Сколько это стоит?Was kostet es (das)?Вас костэт эс (дас)?
Я это беру. Ich nehme es.Ихь нэмэ эс.
Пожалуйста, напишите цену.Schreiben Sie bitte den Preis.Шрайбен зи биттэ дэн прайс.
Слишком дорого.Es ist zu teuer.Эс ист цу тойер.
РаспродажаAusverkauf. Аусферкауф.
Могу я это померить?Kann ich es anprobieren?Кан ихь эс анпробирэн?
Где находится примерочная кабина?Wo ist die Anprobekabine?Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Мой размер 44.Meine Grose ist 44.Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь.
Мне нужен … размер.Ich brauche Grose…Ихь браухэ грёссэ…
Это мне мало.Das ist mir zu eng.Дас ист мир цу энг.
Это мне велико.Das ist mir zu gros.Дас ист мир цу грос.
Это мне подходит.Das past mir.Дас паст мир.
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)?Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig groser (kleiner)?Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Сдача неправильная.Der Rest stimmt nicht ganz.Дэр рэст штиммт нихьт ганц.

Надписи

EingangВход
AusgangВыход
Zimmer freiЕсть свободные номера
Voll/BesetztНет свободных мест
Offen / GeschlossenОткрыто / Закрыто
VerbotenЗапрещается
PolizeiПолиция
ToilettenТуалет
Herren/DamenДля мужчин/Для женщин
Auskunft/InformationИнформация
GeldwechselОбмен валюты
Refund tax-freeВозврат НДС (такс-фри)
FreiБесплатно
Frei/Besetzt Свободно/Занято
Nicht beruhren Не трогать
PrivateigentumЧастная собственность
ZiehenК себе
Stosen/DruckenОт себя
AltstadtСтарый город
HauptbahnhofЦентральная железнодорожная станция
MarktРынок
RathausРатуша
PlatzПлощадь
StrasseУлица

 

Счет

0nullнуль
1eins (ein)*(см. сноску)айнс (айн)
2zwei (zwo)цвай (цво)
3dreiдрай
4vierфир
5funfфюнф
6sechsзэкс
7siebenзибэн
8achtахт
9neunнойн
10zehnцэн
11elfэльф
12zwolfцвёльф
13dreizehnдрайцэн
14vierzehnфирцэн
15funfzehnфюнфцэн
16sechzehnзэхьцэн
17siebzehnзипцэн
18achtzehnахтцэн
19neunzehnнойнцэн
20zwanzigцванцихь
21einundzwanzig**айн-унт-цванцихь
22zweiundzwanzigцвай-унт-цванцихь
30dreiSigдрайсихь
40vierzigфирцихь
50funfzigфюнфцихь
60sechzigзэхьцихь
70siebzigзипцихь
80achtzigахтцихь
90neunzigнойнцихь
100hundertхундэрт
101hunderteinsхундэрт-айнс
110hundertzehnхундэрт-цэн
200zweihundertцвай-хундэрт
258zweihundertachtundfunfzig***цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь
300dreihundertдрай-хундэрт
400vierhundertфир-хундэрт
500funfhundertфюнф-хундэрт
600sechshundertзэкс-хундэрт
700siebenhundertзибэн-хундэрт
800achthundertахт-хундэрт
900neunhundertнойн-хундэрт
1 000tausendтаузэнт
1 100tausendeinhundert****таузэнт-айн-хундэрт
2 000zweitausendцвайтаузэнт
10 000zehntausendцэнтаузэнт
1 000 000eine Millionайнэ мильон
10 000 000zehn Millionenцэн мильонен
* При счете по порядку и в конце числительного употребляется eins=1 (eins, hunderteins), во всех остальных случаях - ein (einundvierzig=41). C существительными вместо числительного употребляется неопределенный артикль - ein Mann, ein Hotel, eine Frau.
** Двузначные числительные читаются так: единицы + und + десятки
*** Трехзначные числительные читаются так: сотни + единицы + und + десятки
**** Четырехзначные числительные читаются так: тысячи + сотни + единицы + und + десятки

 ОТПРАВИТЬ ЗАЯВКУ НА БРОНИРОВАНИЕ 

Отзывы туристов -

Страницы:
← предыдущая   следующая →

* Ваше имя: 
* Тема сообщения: 
Ваш город: 
Эл. почта: 
* Отзыв: 
Дата     Время  
* Защитный код:

 ОТПРАВИТЬ ЗАЯВКУ НА БРОНИРОВАНИЕ 

Отправить заявку на бронирование

* ФИО туриста (агенство):
Страна (маршрут):
* Отель (название тура):
Тип номера: стандартный улучшенный люкс блочный без удобств
Тип размещения: SNG DBL DBL+ext. bed TRPL другое
Питание: BB HB FB AI без питания
Дата заезда (дд/мм/гг):
Календарь
Дата выезда (дд/мм/гг):
Календарь
Кол-во взрослых:
Кол-во детей и возраст:
* ФИО туристов и даты рождения:
Трансферт из: в:
Ваш город:
Ваша страна:
* Телефон:
* Эл. почта:
Доп. информация:
Узнали о нас из:
* В какой офис отправить заявку:
* Защитный код:
*  Я согласен(-на) на обработку моих персональных данных
  

Главная страница → Отдых за рубежом → Австрия → Описание страны Австрия: государство, культура, полезные советы → Австрийский разговорник туриста

Севастополь

   +7 (8692) 455-504
   +7 (978) 730-267-0
   +7 (499) 403-101-3
   +38 (094) 711-711-5
   order@ybereg.com

Киев

   +38 (044) 279-20-56
   +38 (093) 349-44-50
   +38 (050) 980-38-62
   +38 (067) 781-67-60
   order3@ybereg.com